Paroles : Buono! - Natsu Dakara!

1. Natsu Dakara!
itsumo itsudatte
doko ni ita to shite mo
subete PURASU ni kaete miseru
nante ieru natsu DAKARA!
(blue blue blue sky)
negau yo
(blue blue sunshine)
ashita wo
(blue blue blue sky blue blue sunshine)
Toujours, peu importe quand
Peu importe où
J'essayerais de tout changer en positif
Parce que c'est l'été!
(blue blue blue sky)
Je prierais
(blue blue sunshine)
Pour un lendemain
(blue blue blue sky blue blue sunshine)


kono mune no MOYAMOYAtachi
nyuudougumo no you ni
ame wo sasoi nakidashisou da yo
Ces tristes sentiments dans ma poitrine
Comme les nuages en cas d'orage
Invitent la pluie, et me donnent envie de pleurer

hisashiburi da ne DORAIBU
anata nani ka wo kanjite
DASSHUBOODO no
KYANDII wo kureta no
Cela fait longtemps que je ne suis pas allée rouler
Toi, ressentant quelque chose,
m'a donné des bonbons venant du tableau de bord

kaze ni tonjau yo fuusen
mou chanto motto kitsuku nigirishimete
Le vent souffle le ballon très loin
Hey! Attrape-le

itsumo itsudatte
(DAKARA!)
doko ni ita to shite mo
(DAKARA!)
sora wo miagete omou koto wa
issho de itai yo ne
(natsu DAKARA!)
anata furimuite
(DAKARA!)
doko ni ita to shite mo
(DAKARA!)
kimi no mirai wo mitsumete iru
kono kokoro wa sora ni aru
(blue blue blue sky)
omoi wa
(blue blue sunshine)
hitotsu sa
(blue blue blue sky blue blue sunshine)
Toujours, peu importe quand
(Parce que!)
Peu importe où
(Parce que!)
La seule chose à laquelle je penserais quand je regarderais le ciel
c'est que j'ai envie que l'on soit ensemble
(Parce que c'est l'été!)
Tu te retourneras
(Parce que!)
Et peu importe où
(Parce que!)
Je regarderais l'avenir
parce que ce coeur appartient au ciel
(Blue blue, blue sky)
Je n'ai qu'un
(Blue blue sunshine)
seul sentiment
(Blue blue, blue sky blue blue sunshine)

atte kara juugofun de
nanka otona ni nacchatta yo
omou koto no hanbun mo iezu ni
Juste 15 minutes après t'avoir rencontré
Je suis devenue plus mature
et je ne pouvais pas dire la moitié de ce que je voulais dire

jama wo shitakunai kimochi to
Ah jama shitai kimochi tatakatteta
Mon sentiment "Je ne veux pas le déranger"
et l'autre "J'ai envie de l'embêter" se confrontent

itsumo itsudatte
(DAKARA!)
doko ni ita to shite mo
(DAKARA!)
kaze ni fukarete omou koto wa
issho de itai yo ne
(natsu DAKARA!)
watashi doushita no
(DAKARA!)
konna wagamama dakke?
(DAKARA!)
iya na onna ni nacchaisou
kono kokoro wa natsu DAKARA?
Toujours, peu importe quand
(Parce que!)
Peu importe où
(Parce que!)
La seule chose a laquelle je penserais quand le vent soufflera
c'est que j'ai envie que l'on soit ensemble
(Parce que c'est l'été!)
Que m'est-il arrivé?
(Parce que!)
Est-ce que j'ai toujours été si égoïste?
(Parce que!)
Il semblerait que je deviendrais une femme déplaisante
parce que ce coeur appartient à l'été

"anata ga inai to watashi ja irarenai
anata ga inai to watashi ja naku naru
anata ga inai to iki ga dekinai"
"Si tu n'es pas là, je ne peux pas exister,
Si tu n'es pas là, je disparaissais,
Si tu n'es pas là, je ne peux pas respirer"

jama wo shitakunai kimochi to
Ah jama shitai kimochi tatakatteta
Mon sentiment "Je ne veux pas le déranger"
et l'autre "J'ai envie de l'embêter" se confrontaient

itsumo itsudatte
(DAKARA!)
doko ni ita to shite mo
(DAKARA!)
sora de KUROORU shitai kurai
waratte itai yo ne
(natsu DAKARA)
konya mikazuki ni
(DAKARA!)
futari koshi kaketara
(DAKARA!)
yurari yurarete asayake made
kono kokoro wa natsu DAKARA!
(blue blue blue sky)
omoi wa
(blue blue sunshine)
hitotsu sa
(blue blue blue sky blue blue sunshine)
Toujours, peu importe quand
(Parce que!)
Peu importe où
(Parce que!)
Je voudrais que l'on rit tellement ensemble
que cela me donne envie de voler vers le ciel
(Parce que c'est l'été!)
Ce soir, si nous nous asseyons
(Parce que!)
devant la lune
(Parce que!)
Nous allons nous balancer jusqu'à l'aube
parce que ce coeur appartient à l'été
(Blue blue, blue sky)
Je n'ai qu'un
(Blue blue sunshine)
seul sentiment
(Blue blue, blue sky blue blue sunshine)

2. Ice Mermaid
Taiyou ga karan de kuru matsuwari tsuku you na kousen de
Yake ta suna no ue de shakunetsu no koi wo kanade mashou
Sur le sable brûlant, empêtré dans les rayons du soleil
Jouons la mélodie de notre amour chaud

Demo watashi wa koori no you
Ai wo uke karada tokashite wa anata wo mitaseru kara
Onna nara aisuyori aisaretai mono
Sukitooru omoi kanjite hoshii
Mais je suis comme la glace
Je ne peux pas remplir ton coeur si tu ne me fais pas fondre avec ton amour
Les filles préfère être aimées que d'aimer
Je veux que tu ressentes mon amour clair

Uchiyoseru namima ni nokoru shiro sa ni
Jounetsu to kairaku to sabishisa ga afureteiru
La mousse blanche laissée par les vagues tumultueuses
Est pleine de passion et de plaisir et de solitude

Anata ni aisarete sugata kaete mo
Omoide to kono natsu wo wasurenai de
Bukiyou na hodo ni massugu aishiteru kara
Atsuku tokashite
Même si ton amour me change
N'oublie pas nos souvenirs de cet été
Je t'aime de façon si direct que ça me rends confuse
Fais moi fondre avec ta passion

Tsukiakari no yoru ni fukai umi no soko hikaru mono
Koboreochi ta namida aitai omoi ga uzumaku no
Quelque chose brille, au fond de la mer profonde sous le clair de lune
C'est une larme qui a coulé, mon désir pour toi a créé un tourbillon

Demo watashi wa koori no you
Ai no nukumori mo samashite wa anata wo tameseru kara
Onna nante kantan da to iwasenai mono
Tsukinukeru omoi kanjite hoshii
Mais je suis comme la glace,
Lorsque la chaleur de l'amour se refroidit, je peux te tester
Ne laissez jamais dire que les filles sont simples
Je voudrais que tu ressentes mon amour perçant

Dakiaeba anata no ude no ato kara
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu tokete yuku kizukanai de
Lorsqu'on se serre, les marques de ton bras
Me font fondre petit à petit, j'espère que tu ne l'as pas remarqué

Anata ni aisarete sugata kaete mo
Omoide to kono natsu wa oboete ite
Kagayaki wa nokoru awai nami no sugata de anata no soba e
Même si ton amour me change
N'oublie pas nos souvenirs de cet été
L'étincelle reste, elle flotte sur légère vague de ton côté

Uchiyoseru namima ni nokoru shiro sa ni
Jounetsu to kairaku to samishi sa ga afureteiru
La mousse blanche laissée par les vagues tumultueuses
Est pleine de passion et de plaisir et de solitude

Anata ni aisarete sugata kaete mo
Omoide to kono natsu wo wasurenai de
Bukiyou na hodo ni massugu aishiteru kara
Atsuku tokashite
Atsuku tokashite
Atsuku tokashite
Même si ton amour me change
N'oublie pas nos souvenirs de cet été
Je t'aime de façon si direct que ça me rends confuse
Fais moi fondre avec ta passion
Fais moi fondre avec ta passion
Fais moi fondre avec ta passion

Comments