Paroles : Buono! - Buono! 2

1. Early Bird
Ohi sama yori mo hayaku heya wo nukedashite
Isoganakya (mite!)
Sora ni hoshi hitotsu
Tonari no ie no john mo mada yume no naka mitai ne sotto (sootto)
Nukiashi sashiashi
Je me réveille avant le soleil et quitte ma chambre
Je dois me dépêcher (regarde!)
Il y a une étoile dans le ciel
John, le voisin, doit être sûrement encore en train de rêver, silencieusement (silencieusement)
Sur la pointe des pieds, sur la pointe des pieds

Kaze tsumetakute namida ga de sou yo
Dakedo kimochi wa ano sora to onnaji
Yukkuri akete hikari ga sashiteku
Bara iro no morning
Le vent est si froid que cela me met les larmes aux yeux
Mais je me sens comme ce ciel
Qui s'éclaire doucement, la lumière brillante
Un matin rosé

Ohayou me ga samete saisho ni aetara ii n dakedo na
Ohayou ichiban ni anata ni koe wo todoke takute
Nee hora okite ne e jikan da yo
Bonjour, j'espère que tu seras la première personne que je verrais après m'être révéillée
Bonjour, j'aimerais t'appeler en premier
Eh, allez, réveille-toi, eh, c'est l'heure

Kou miete mo neoki wa ii hou nanda yo ne watashi (soo?)
Anata wa dou ka na
Ichidan tobashi nagai kaidan kake nobotte furimukeba (ii ne!)
Tobikiri aozora
Je n'ai pas l'air superbe, mais je suis une personne du matin (Vraiment?)
Et toi?
Je dévale l'escalier deux marches par deux, et lorsque je regarde autour (Ooh)
Je vois ce magnifique ciel bleu

Asa ga kurutabi wakuwaku shichau yo
Kyou wa ittai nani ga hajimaru no ka
Sate doko iku? Nani shite sugo sou?
Soko nuke no morning
Dès que l'aube arrive, je me sens toute excitée
Que va-t-il se passer aujourd'hui?
Alors, où est-ce qu'on pourrait aller? Comment allons-nous
passer ce matin sans fond?

Ohayou me ga samete saisho ni anata no koto omou yo
Ohayou ichinichi ga shiawase de arimasu you ni
Hora mou dekakeru jikan da yo
Bonjour, tu es la première personne à laquelle je pense quand je me lève
Bonjour, je prie pour que ce soit une journée heureuse
Allez, il est temps d'y aller maintenant

Ohayou me ga samete saisho ni aetara ii n da kedo na
Ohayou ichiban ni anata ni koe wo todoke takute
Ohayou me ga samete saisho ni anata no koto omou yo
Ohayou ichinichi ga shiawase de arimasu you ni
Hora mou dekakeru jikan da yo
Bonjour, j'espère que tu seras la première personne que je verrais après m'être révéillée
Bonjour, j'aimerais t'appeler en premier
Bonjour, tu es la première personne à laquelle je pense quand je me lève
Bonjour, je prie pour que ce soit une journée heureuse
Allez, il est temps d'y aller maintenant

2. Kiss! Kiss! Kiss!
(détails | scans | profils et poster | tv | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)

3. Kira Kira
Sou ie ba omou n dakedo
Nande konna ni tanoshii no
Suki na koto yaritai koto nara
Nemuku tatte daijoubu
Maintenant que j'y pense
Pourquoi suis-je si heureuse?
Je fais ce que j'aime, ce que j'ai envie de faire
Je ne suis jamais fatiguée

Kyou wa rekoodingu de ashita wa eigo no shou tesuto
Aujourd'hui j'ai un enregistrement, et demain une mini-interro d'anglais

Ookina yume kakae ganbatteru hito wa kagayaite mieru
Yume sae mirezu ni genjitsu wo ikiru nante iya
Dansu wo shiteiru toki mo utao utatteru toki mo
Saikou! Ureshii! Ichiban daisuki na shunkan dakara
Nee “yume” wo shinji teru yo
Ima wa mada hajimatta bakari nanda
Les gens qui travaillent dur avec un grand rêve brillent
Je ne pourrais pas vivre dans la réalité sans ce rêve
Lorsque je danse et que je chante
C'est la meilleure chose! La plus heureuse! Les moments que j'aime le plus
Eh, je crois en mes rêves
Et aujourd'hui vient de commencer

Soredemo ne omou n dakedo
Motto jikan ga hoshii dake
Asobitai wake ja nakutte
Motto dekiru tte omou kara
Mais malgré ça, je pense
Que j'aimerais avoir plus de temps
Je n'ai pas envie de m'amuser,
J'aimerais juste être capable de faire plus

Nandatte yarerushi tokidoki kowai kimosurushi
Je peux tout faire, même si ça me fait peur parfois

Taihen na jidai datte iu yo
Yoku wakaranai keredo
Soredemo dare ka no reeru no ue wo iki taku nai yo ne
Sensei ya oya ya kamisama ga kime chau koto nanka ja nai
Jibun no chikara de jibun no naka ni kitto
Kirakira suru mono ga mieru darou
Ima wa mada hajimatta bakari dakedo
Ils disent qu'il y a des temps durs
Je ne sais pas vraiment
Mais même, je ne veux pas empiéter sur les rails de quelqu'un d'autre
Ce n'est pas à mes professeurs, mes parents ou Dieu de décider
Si j'utilise ma propre force
Je verrais quelque chose briller en moi
Même si aujourd'hui ne fait que commencer

Ookina yume kakae ganbatteru hito wa kagayaite mieru
Yume sae mirezu ni genjitsu wo ikiru nante iya
Dansu wo shiteiru toki mo utao utatteru toki mo
Saikou! Ureshii! Ichiban daisuki na shunkan dakara
Nee “yume” wo shinjiteru yo
Ima wa mada hajimatta
Ima wa mada hajimatta bakari nanda
Les gens qui travaillent dur avec un grand rêve brillent
Je ne pourrais pas vivre dans la réalité sans ce rêve
Lorsque je danse et que je chante
C'est la meilleure chose! La plus heureuse! Les moments que j'aime le plus
Eh, je crois en mes rêves
Aujourd'hui vient de commencer
Aujourd'hui ne fait que commencer

4. Shôshitsuten -Vanishing Point-
Kotoba ni shitara koware sou de kowakute
Itsumo fuzake au koto shika deki nakatta
Ano toki boku ni sukoshi dake yuuki ga areba
Unmei wa kawatte ita no ka na
J'avais peur de tout casser en mettant des mots sur cela
Alors tout ce que je pouvais faire, c'est m'amuser avec toi
Si j'avais eu un peu de courage à ce moment là
Est-ce que ma destinée aurait changée?

Doushite darou
Zutto kono mama bokura wa kawaranai
Mujaki ni omotte ita yo
Tabun futari no kyori wa chikakute
Dakedo doko made itte mo zutto heikou sen de
Je me demande pourquoi
J'ai innocemment pensé
Que nous pourrions rester comme ça pour toujours et que rien ne changera
C'est probablement parce que nous étions si proches
Mais peu-importe où nous allons, nous restons sur des lignes parallèles

Haruka ni tooku tsuzuku asu no doko ka de
Itsuka kasanaru basho ga aru to shinjiteta
Sonna ni muboubi na kao wo saretara boku wa
Dousureba ii ka wakaranai yo
J'ai cru que quelque part, dans ce lendemain qui allongeait notre chemin dans la distance
Qu'il y aurait un moment où nous interagiront
Quand tu me regardes de façon impuissante
Je ne sais pas quoi faire

Itte oka nakya ikenai koto ga
Kono yo ni wa takusan aru n da yo ne hontou wa
Kurikaeshiteku kisetsu no naka de
Amaete ta to kizuite mo
Kitto oso sugite
La vérité c'est, qu'il y a énormément de choses dans ce monde
Que l'on a besoin de dire, n'est-ce pas?
Même maintenant que j'ai remarqué que je dépendais de toi
Au fur et à mesure que les saisons s'en vont
C'est sûrement trop tard

Kimi ga sabishii toki ni dake
Omoidasu you na boku nara ira nai
Je n'ai pas besoin d'être une personne
A laquelle tu penses uniquement quand tu te sens seul

Kotoba ni shitara koware sou de kowakute
Itsumo fuzake au koto shika deki nakatta
Ano toki kimi wo dakishimeru koto ga dekitara
Unmei wa kawatte ita no ka na
Unmei wa kae rareta no ka na
J'avais peur de tout casser en mettant des mots sur cela
Alors tout ce que je pouvais faire, c'est m'amuser avec toi
Si j'avais eu un peu de courage à ce moment là
Est-ce que ma destinée aurait changée?
Est-ce que j'aurais pu changer ma destinée?

5. Rottara Rottara
(détails | scans | profils et poster | tv | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)

6. co.no.mi.chi
(détails | scans | profils et poster | tv | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)

7. Minna Daisuki
(détails | scans | profils et poster | tv | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)

8. I Need You
Yuuhi ga yake ni mabushikatta
Nakitai kimochi koraeteta
Kimi no inai sekai wa nee donna sekai
Le coucher de soleil était incroyablement éblouissant
J'ai retenu mes larmes
Eh, quel genre de monde est-ce, si tu n'es pas là?

“Sayonara” nante nigate da yo
“Mata ne” tte kotoba dake ga suki
Honto wa nido to aenai kuse ni
Je n'aime pas dire "Adieu"
Je préfère dire "A bientôt"
Même si je ne vais plus jamais te revoir

Wasureru nante muri dakedo
Omoide ni mo shita kunainda
C'est impossible de t'oublier
Mais je ne veux pas faire de toi un souvenir

I need you
Totsuzen suki ni natta
Dakedo totsuzen kirai ni nante nare nai
I need you
Hetakuso na aishi kata
Kimochi zenbu tsutaerarenakute gomen ne
I need you
J'ai commencé à t'aimer si soudainement
Mais je ne peux pas commencer à te détester facilement
I need you
J'étais nulle de t'aimer
Je suis désolée de ne pas pu t'avoir dit tout ce que je ressentais

Meeru no kazu dake ureshikatta
Meeru no kazu dake aitakatta
Ashita kara wa sono kazu dake naki taku naru no
Chacun de tes mails m'a rendue heureuse
Chacun de tes mails m'a donné l'envie de te voir
Et à partir de demain, chacun me donnera envie de pleurer

Omoide toka, konna kimochi
Moshi kokoro kara naku nareba
Samishi sa datte kiete iku darou
Si ces souvenirs et ce sentiment
Quitterait mon coeur
Alors la solitude disparaîtra sûrement, elle aussi

Kimi ga doko ka ni iru dake de
Watashi nara ganbatte ikeru
Juste le fait de savoir que tu es quelque part
Me donne l'envie de continuer

I need you
Dore dake no namida wo nagashita nara
Shiawase ni nareru no
I need you
Itsumademo daisuki
Kimi ga ite mo kimi ga inakute mo zutto
I need you
Combien de larmes doivent couler
Pour que je me sente enfin heureuse?
I need you
Je t'aimerais très fort, pour toujours
Pour toujours, que tu sois là ou non

Ano hi...
Totsuzen suki ni natta
Dakedo totsuzen kirai ni nante nare nai
I need you
Hetakuso na aishi kata
Kimochi zenbu tsutaerarenakute
I need you
Dore dake no namida wo nagashita nara
Shiawase ni nareru no
I need you
Itsumademo daisuki
Kimi ga ite mo kimi ga inakute mo omotteru
Ce jour-là...
J'ai commencé à t'aimer si soudainement
Mais je ne peux pas commencer à te détester facilement
I need you
J'étais nulle de t'aimer
Je suis désolée de ne pas pu t'avoir dit tout ce que je ressentais
I need you
Combien de larmes doivent couler
Pour que je me sente enfin heureuse?
I need you
Je t'aimerais très fort, pour toujours
Pour toujours, que tu sois là ou non

9. Gachinko de Ikô!
(détails | scans | profils et poster | événements et goodies | sorties liées | paroles | fancalls)

10. You're my friend
Dakedo dakedo dakedo
Jibun no kimochi wo shiranakya yokatta you're my friend
Konna konna konna
Omoi wo dare ka ni kiite hoshii no ni you're my friend
Mais, mais, mais
J'aurais aimé ne pas connaître mes véritables sentiments, you're my friend
Je veux, je veux, je veux
Parler à quelqu'un de ce sentiment, you're my friend

Itsumo soba ni ite kimi no zenbu shitteru kuse ni
Kore ijou chikazukenai yo
Kimi to watashi wa datte tomodachi dakara
Même si je suis toujours à tes côtés et que je sais tout de toi
Je ne peux pas me rapprocher
Parce que nous sommes amis

Ookina koe de sakenda koto iki wo kirashite hashitta koto
Kono machi de deatta isshoni sugoshiteru
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Yuuyake ga mabushikatta koto negatte mo todoka nakatta koto
Itsudatte daiji na omoide no naka ni kimi no egao utsutterunda
I love you day by day
Crier de toutes nos forces, courir jusqu'à ne plus savoir respirer
Nous nous sommes rencontrés dans cette ville et avons passé tout notre temps ensemble
Le printemps, et l'été, et l'automne et l'hiver
La lumière de ce coucher de soleil, ces voeux qui ne se sont pas réalisés
Ton sourire se trouve dans chacun de ces précieux souvenirs
I love you day by day

Moshimo moshimo moshimo
Shiranai doushi nara suki to ieta no ni you're my friend
Nande nande nande
Tomodachi nanka ni natte shimatta no you're my friend
Si, si, si
Je ne te connaissais pas j'aurais pu le dire, mais you're my friend
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Il a fallu que nous soyons amis, you're my friend

Suki de daisuki de namida ga dete tomaranai kedo
Kimi wo ne ushinaitakunai
Soba ni irareru nara kono mama de ii yo
Je t'aime, je t'aime vraiment, je ne peux pas m'arrêter de pleurer
Mais, tu vois, je ne veux pas te perdre
Alors tant que je peux être à tes côtés, je ne veux pas me plaindre de la situation actuelle

Chiisana koe de naita toki hitorikiri samishikatta toki
Dare yori mo yasashiku shinpaishite kureta
Ichiban taisetsu na hito nanda
Moshi kimochi ga tsuujitara moshimo omoi ga todoitara
Miageteru sora ya nandemo nai kotoba
Motto motto kagayaku no ni
I love you day by day
Lorsque je pleurais silencieusement, lorsque j'étais seule et triste
Tu t'es inquiété pour moi plus gentillement que n'importe qui
Tu comptes plus pour moi que n'importe qui d'autre
Si seulement mes sentiments pouvaient t'atteindre, si tu savais seulement ce que je ressens
Le ciel que je regarde et ces mots si ordinaires
Deviendraient plus lumineux
I love you day by day

Ookina koe de sakenda koto iki wo kirashite hashitte koto
Kono machi de deatta isshoni sugoshiteru
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Yuuyake ga mabushikatta koto negatte mo todoka nakatta koto
Itsudatte daiji na omoide no naka ni kimi no egao utsutterunda
I love you day by day
Crier de toutes nos forces, courir jusqu'à ne plus savoir respirer
Nous nous sommes rencontrés dans cette ville et avons passé tout notre temps ensemble
Le printemps, et l'été, et l'automne et l'hiver
La lumière de ce coucher de soleil, ces voeux qui ne se sont pas réalisés
Ton sourire se trouve dans chacun de ces précieux souvenirs
I love you day by day

11. OVER THE RAINBOW
Ame agari no sora wo
Itsudatte sagashiteiru
Kumo no nai sunda sora ni wa
Kibou ga afureteiru kara
Nakushita mono ya kanawanai koto wo
Kazoete bakari ita kedo wow wow
Je cherche toujours
Dans le ciel, après la pluie
Car le ciel clair et sans nuage
Est toujours plein d'espoir
Même si la seule chose que je peux faire c'est compter les choses que j'ai perdu
Et les rêves qui ne se sont pas réalisés, wow wow

Niji no mukou
Mada mita koto no nai sekai
Kimi to yuku ai aru basho e
Nani ga matteru ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
De l'autre côté de l'arc-en-ciel
Il y a un monde que nous n'avons pas encore vu
Je pars avec toi à un endroit rempli d'amour
Même si nous ne savons pas ce qui nous attends là-bas
We're always lookin' for the rainbow in the sky

Nakiharashita kao wa
Hito ni nante miraretakunai
Kontakuto hazushita shunkan
Boyakeru fuukei mitai ni
Kimi ga mienai toki mo aru no kana
Konna ni chikaku ni ite mo wow wow
Je ne veux pas que les gens voient
Mon visage bouffi par les larmes
Lorsque j'enlève mes lentilles
C'est comme un paysage flou
Peut-être qu'il y a des fois où je ne peux même pas te voir
Alors que nous sommes si proches, wow wow

Niji no mukou
Tadoreba kitto ikeru deshou
Watashitachi kagayaku basho e
Nani ga kawaru no ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
De l'autre côté de l'arc-en-ciel
Si nous pouvons y parvenir, nous pouvons sûrement nous rendre
A un endroit où nous pouvons briller
Même si nous ne savons pas ce qui vas changer
We're always lookin' for the rainbow in the sky

Chiisana koro nandodemo
Peeji yaburi kaki naoshita raku ga kichou
Sonna fuu ni mirai datte yari naoseru yo mou ichido
Lorsque j'étais plus petite, j'écrivais sur mon cahier
Je dessinais, redessinais jusqu'à arracher la page
L'avenir est le même - tu peux le recommencer

Niji no mukou
Mada mita koto no nai sekai
Kimi to yuku ai aru basho e
Nani ga matteru ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
De l'autre côté de l'arc-en-ciel
Il y a un monde que nous n'avons pas encore vu
Je pars avec toi à un endroit rempli d'amour
Même si nous ne savons pas ce qui nous attends là-bas
We're always lookin' for the rainbow in the sky

Nani ga matteru ka wakaranai kedo
We're always lookin' for the rainbow in the sky
Même si nous ne savons pas ce qui nous attends là-bas
We're always lookin' for the rainbow in the sky

12. Goal
Katachi no nai mono bakari hoshigatte samishi kunatta
Nichijou wo ou no ga sei ippai de
Soko ni saku hana miotoshiteta
Bokura wa doko e mukau no
Nous n'arrêtions pas de vouloir des choses intangibles et sommes devenus tristes
Nous étions si occupées à essayer de garder le rythme de nos vies quotidiennes
Que nous avons perdu de vue les fleurs ici
Où est-ce que nous nous dirigeons?

Jibun rashisa ni kodawari sugiru hodo chissa kunatta
Osanai koro mita yume no hanashi ima mo kokoro no oku ni shimatte aru
Yozora miagete kimi no koto wo omotte utau yo
Nous sommes devenus si obsédés par le fait d'être nous mêmes, que nous le sommes moins devenus
Les rêves dont nous parlions quand nous étions petit restent profondément ancrés dans nos coeurs
Je continue de regarder le ciel de la nuit, à penser à toi et à chanter

Bokura wa tabi no tochuu de nandomo janpu kurikaeshi
"Koko ni iru yo" tte sakende iru
Korondemo nao hai agari arukidasu
Gooru wa mada mienai keredo
Nous sommes à la moitié de notre chemin, nous sautons et sautons encore
En criant "Je suis là!"
Si nous tombons, nous retombons sur nos pieds et marchons de nouveau
Même si nous ne pouvons pas apercevoir notre but

Mirai no boku ni ima aeru no naraba tazune tainda
Nagareru sorame no mae ni tsuzuiteru kono michi wa nee tadashii yo ne
Fukitsukeru kaze kimi no yasashii koe wo hakobu yo
Si je pourrais rencontrer mon futur moi maintenant, j'aimerais lui demander
"Eh, ce ciel et cette route droite, c'est le bon chemin, n'est-ce pas?"
Le vent qui souffle guide ta gentille voix

Bokura no tabi wa tsuzuku yo itsuka kawashita yakusoku wo
Mune no poketto ni shimai nagara
Mubou na jikan wo koete tadoritsuke
Tsuyosa mo yowasa mo dakishimete
Notre chemin continue
Avec la promesse que nous nous sommes fait un jour, dans la poche de notre coeur
Nous allons réussir à franchir cette période et y arriver
En gardant toutes nos forces et nos faiblesses

Bokura wa doko e mukau no
Où est-ce que nous nous dirigeons?

Bokura wa tabi no tochuu de nandomo janpu kurikaeshi
"Koko ni iru yo" tte sakende iru
Koro n demo na ohai agari arukidasu
Gooru wa mada mienai keredo
Nous sommes à la moitié de notre chemin, nous sautons et sautons encore
En criant "Je suis là!"
Si nous tombons, nous retombons sur nos pieds et marchons de nouveau
Même si nous ne pouvons pas apercevoir notre but

Bokura no tabi wa tsuzuku yo itsuka kawashita yakusoku wo
Mune no poketto ni shimai nagara
Mubou na jikan wo koete tadoritsuke
Tsuyosa mo yowasa mo dakishimete
Notre chemin continue
Avec la promesse que nous nous sommes fait un jour, dans la poche de notre coeur
Nous allons réussir à franchir cette période et y arriver
En gardant toutes nos forces et nos faiblesses

Comments